Global Translation System (GTS)
Give employees a single source of truth in their own language - without all the hassles
Traditional translation methods are costly and error-prone
Many software products provide push-button translation but haven’t yet solved the biggest barriers to realizing benefits. Common issues include:
- Too many handoffs and manual processes.
- No way to track language versions and changes, which can lead to non-compliance and liability risk.
- Too many tasks are done outside the system, which is inefficient and error-prone.
- Unnecessary burden on your language specialists and project manager.
![Frustrated translator - Zavanta GTS](https://www.comprose.com/hubfs/Frustrated_translator.jpg.png)
Gamechanger for policy and procedure translation
Zavanta’s Global Translation System (GTS) provides language translation and automates the complete life cycle for all language versions.
- Thousands of dollars in time and cost savings across all documents and versions.
- Reduced risk and non-compliance. Even the smallest
translation error can increase risk and legal liability. - Equitable and inclusive operations improves employee morale and retention. Each employee has a portal in their own language.
![GTS_Admins](https://www.comprose.com/hubfs/GTS_Admins.jpg)
Transform translation into a lean process
Beyond the initial translation, what about updating, review cycle complexity, publishing, change tracking, and project management?
After a small change, just the re-formatting alone of a document can account for 20% of translation costs!
Zavanta’s GTS solves the problems inherent in conventional translation methods, streamlining all work tasks into a standardized, lean process.
![GTS over view - Zavanta](https://www.comprose.com/hubfs/GTS_Overview_gray.jpg)
![GTS_no-reformatting](https://www.comprose.com/hs-fs/hubfs/GTS_no-reformatting.png?width=60&height=60&name=GTS_no-reformatting.png)
No re-formatting.
When content changes, reformatting can take up valuable time. Zavanta completely eliminates mind-numbing re-formatting.
![GTS_all-outputs](https://www.comprose.com/hs-fs/hubfs/GTS_all-outputs.png?width=60&height=60&name=GTS_all-outputs.png)
Autogenerate all
outputs at once.
Press a button and auto-generate all multi-lingual outputs: mobile, print, and manuals.
![GTS_workflows](https://www.comprose.com/hs-fs/hubfs/GTS_workflows.png?width=60&height=60&name=GTS_workflows.png)
Language workflows.
Workflows are automatically created. Approved documents are automatically published to the appropriate language portal.
![GTS_sync](https://www.comprose.com/hs-fs/hubfs/GTS_sync.png?width=60&height=60&name=GTS_sync.png)
Changes synced.
Language versions are linked together, so changes are automatically synced across documents.
![GTS_audit-trail](https://www.comprose.com/hs-fs/hubfs/GTS_audit-trail.png?width=60&height=60&name=GTS_audit-trail.png)
Audit trail for all.
Reduce liability risk because version control and changes for all language documents are auditable.
![GTS_review-only-changes](https://www.comprose.com/hs-fs/hubfs/GTS_review-only-changes.png?width=60&height=60&name=GTS_review-only-changes.png)
Review ONLY what's changed.
Language experts only have to translate what’s changed, not the entire document over again.
Click through a demo of our Global Translation System below
Click the green button to begin tour